Перевод "No cans cans cans cans" на русский
Произношение No cans cans cans cans (ноу канз канз канз канз) :
nˈəʊ kˈanz kˈanz kˈanz kˈanz
ноу канз канз канз канз транскрипция – 31 результат перевода
Is that what she said?
No, cans, cans, cans, cans.
Cans.
Так она сказала?
- Нет, cans, cans, cans.
- Сans.
Скопировать
We don't go into space.
You do. ln Europe we send up tin cans, that's no fun.
It's got to have, "Ooh-ooh." Tin cans we don't care about.
А мы не летаем в космос.
Вы - да. А в Европе мы посылаем туда консервные банки, но это не интересно.
Это должно быть прямо "О! О!" А на жестянки нам плевать.
Скопировать
They're dropping the net on all the guys.
Ain't no secret things get lost in them cans now and again.
He'll be all right.
Сейчас закинули сеть на всех подряд.
Не секрет что кое-что иногда пропадает из этих контейнеров.
С ним всё будет в порядке.
Скопировать
There are no more desert islands!
On desert islands, you see plastic bottles, people do water-skiing on oil slicks, coconuts come in cans
- What?
Нет больше необитаемых островов!
На "необитаемых" островах ты увидишь пляжи, усыпанные пластиковыми бутылками, людей, катающихся на водных лыжах по нефтяным пятнам, кокосовые орехи в баночках и море, в котором нет рыбы.
- Что?
Скопировать
- Tommy, stay and have some tea.
No, I just came by to drop off the cans and bottles for Ma.
- W-why are you bringing garbage to Ma?
- Томми, останься и выпей чаю.
Нет, я пришел только, чтобы оставить банки и бутылки для ма.
- Почему ты принес мусор ма?
Скопировать
! Right? Maybe not, if he shuts the ha- Aaaaaaagh!
- Rrrgh, and I just refilled the cans... - C'mon you guys, get it off of him!
Eww.
может он экономит на...
А ведь я только что заполнил автоматы... поможем ему... на это нет времени... только вес автомата удерживает во мне кишки.
Спасайтесь.
Скопировать
"Athletic"?
Sideburns, no cans.
She is hot.
Спортивная?
Плоская и с баками.
Она горячая.
Скопировать
Guns?
No, just cans.
Cans, with guns.
Ружья?
Не, просто банки.
Банки и ружья.
Скопировать
And a little inconvenient.
There's no trash cans anywhere.
What am I supposed to do with my garbage,
И здесь неуютно.
И нет мусорных баков.
Что мне делать с мусором?
Скопировать
- What are you doing?
No trash cans, only cars.
Whoa, cool your jets, guy.
- Что вы делаете?
Никаких мусорных корзин, только машины.
Не гони лошадей, парень.
Скопировать
No,I don't know all about it... yet.
But I did learn that burn materials used to be collected in paint cans and plastic bags,which preserves
- I take it you passed.
Всё, конечно, не знаю... пока.
Но я знаю, что горючие материалы собирают в специальные контейнеры, которые могут сохранить катализатор, но разрушают ДНК, которая, чего не знали до недавнего времени, может сохраниться во время пожара.
— Считай, что экзамен сдан. — Спасибо.
Скопировать
Hey, hey, do you -- do you have a death wish?
No, I just refuse to believe that anybody cans crew up macaroni and cheese.
Oh, my god.
Ёй, эй, у вас -- у вас есть предсмертное желание?
Ќет, € просто отказываюсь верить, что кто-то может испоганить макароны с сыром.
O, боже.
Скопировать
What are you fixing, some type of major facial deformity?
No, I'm giving her giant cans.
Okay!
Что ты ей иправил, у нее было что-то не так с лицом?
Нет, я сделал ей огромный сиськи.
Хорошо!
Скопировать
And when you do, you can fix the hair, because... Have you seen yourself?
No, but you know what I have seen, your stripper girlfriend's cans.
Wow.
и когда вы это сделаете, тебе лучше что-то сделать с прической...
Ты вообще видел себя? Нет, но вы знаете что я видел, Прелести твоей подружки-стриптизершы.
Вау.
Скопировать
- You bought them to cut cans?
No, but in the commercial, it said if I wanted to cut cans, I could.
- With these knives, I can't.
- Вы купили их, чтобы резать по жести?
Нет, но в рекламе говорилось, что они режут по жести, если надо.
- А эти ножи не режут.
Скопировать
- Yeah, you wish, pal.
- No, you wish I'd kiss you again, cause your breath smell like eight cans of shark shit.
I wouldn't touch her with a 10-foot pole.
- Даже не мечтай!
- Это ты не мечтай! У тебя во рту восемь вёдер акульего говна!
- Я к ней не притрагивался!
Скопировать
Sure. 'Course.
No, I mean work, not shoot cans in the woods.
I mean, I help all the time.
Ещё бы, конечно.
Нет, я говорю о работе, а не о стрельбе по банкам в лесу.
А я говорю, что всегда помогаю.
Скопировать
So in other words, you have no alibi.
No alibi and your prints were on the gas cans at the murder scene. - Wait.
- Cans that poured accelerant on the vehicle in which Archie was burned.
Иными словами, алиби у вас нет.
Алиби нет, и ваши отпечатки обнаружены на канистрах с бензином с места преступления...
Минуточку. Тех канистрах, из которых наливали катализатор на автомобиль, в котором заживо сгорел Арчи Блум.
Скопировать
They're at the Nerd Herd desk.
Okay, I just want to say that I have no intention of opening up any more cans of worms, or Pandora's
I just want you to be happy.
Возле стола Нэрд Хэрд.
Ладно, я только хотел сказать, что больше не намерен открывать никаких дверей в прошлое, или ящиков Пандоры, или еще чего в таком роде.
Я просто хотел, чтобы ты была счастлива.
Скопировать
Dude, you've got a grand.
No, I've got a sick system, about 4,000 beer cans and a few of these empty wrappers.
What?
Чувак, у тебя есть штука.
Нет, у меня есть стерео система, около 4000 пивных банок, и несколько пустых фантиков.
Что?
Скопировать
The question is moot.
There is no way that Stuart, an impoverished peddler of picture books, would be at all appealing to Amy
All right, but for the record, I checked in with you to see how you'd feel about it.
Это спорный вопрос.
Нет никаких шансов, что Стюарт, нищий торговец комиксами, сможет заинтересовать Эми Фарра Фаулер, видного нейробиолога, способного выполнить операцию на собственной ноге всего лишь с помощью оксида азота из банок со взбитыми сливками вместо анестезии.
Ладно, но для галочки, я тебя спросил, не будешь ли ты против.
Скопировать
Well, just in case.
No, last time I touched a gun, I shot cans With one of my foster dads...
Accidentally killed a bird--
Ну, на всякий случай.
Нет, в последний раз, когда я прикасался к оружию, я стрелял по банкам с одним из моих приемных отцов...
Случайно убил птичку
Скопировать
Got a can opener?
You brought cans but no can opener?
What did you bring?
А открывашка у тебя есть?
Банки ты взял, а открывашку забыл?
А у тебя что есть?
Скопировать
You're supposed to hit the cans, right?
No, actually, you see the spaces in between the cans?
I'm aiming for those.
Ты хочешь попасть в эти банки, так ведь?
Нет, вообще-то. Видишь пространство между ними?
Я целюсь туда.
Скопировать
Is that what she said?
No, cans, cans, cans, cans.
Cans.
Так она сказала?
- Нет, cans, cans, cans.
- Сans.
Скопировать
Oh, no.
We'll make short work of these tin cans. No.
There's too many, Zeb.
О, нет.
Сейчас поджарим эти банки.
Нет, их слишком много.
Скопировать
Don't be scared. Be cool.
Drop 'em like they're beer cans.
Fuck you, rednecks.
Не суетись, оставайся спокойной!
Стреляй их как уток!
Поймайте себе триппер, задницы ползучие!
Скопировать
Hey, remember when I put up the shelf in the garage?
We used to have paint cans all over the place but then I put up a shelf.
I was an Imagineer at Disney.
Эй, помните как я подвесил полку в гараже?
Всё было заставлено банками с краской, но потом я подвесил полку.
Я работал визуализатором в Диснее.
Скопировать
i know it wasn't me.
so unless you were shooting at some incredibly evil cans... you went after her,didn't you?
the crossroads demon.
Я знаю, что это не я.
Так что, если только ты не расстреливал злые консервные банки... - Дин. - Ты отправился за ней, ведь так?
За Демоном перекрестка!
Скопировать
Do you mean the one he stole from, like, a liquor store?
Yeah, it was a bunch of empty beer cans.
That thing was great.
Ты имеешь в виду тот, что он стащил из винного магазина?
Да, это была связка пустых пивных банок.
Отпадная штука.
Скопировать
No head for saving these days.
How many cans?
One, but I'm not taking that.
Ни хрена нынче копить не умеют.
Сколько банок?
Одна. Но я это не приму.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No cans cans cans cans (ноу канз канз канз канз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No cans cans cans cans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу канз канз канз канз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение